betgrw

Les Sénateurs d’Ottawa se ridiculisent (encore)

Les Sénateurs d’Ottawa ont encore réussi à se mettre sous le feu des projecteurs. Et encore une fois, ce n’est pas pour les bonnes raisons.

Comme vous le savez, la LNH a suspendu ses activités jusqu’à nouvel ordre, en raison de la pandémie du COVID-19 qui s’abat sur la planète. Suite à cette annonce, les franchises du circuit Bettman ont publié un communiqué pour démontrer leur support à la LNH.

Mais voilà tout, puisque les Sénateurs sont dans un marché bilingue, ils ont publié le communiqué en français et en anglais. Celui en anglais n’a causé aucun problème.

Mais la déclaration en français a de quoi faire grincer les dents…

C’est presque irrespectueux pour les partisans francophones de l’équipe.
(Crédit: Capture d’écran/Twitter)

Même un texte traduit sur Google Traduction n’aurait pas émis autant de fautes.

Voici un petit best-of des fautes qui ont retenu l’attention : 

  • « déclanchement »
  • « authorithés »
  • « dévelopement »

Sans oublier certains verbes qui sont tout simplement mal conjugués…

Au moins, ils auront eu le mérite de nous faire rire. Ceci dit, ce manque d’effort est clairement un manque de respect pour les partisans francophones de l’équipe. Quel message envoie-t-on aux fans après avoir publié un torchon pareil ?

La publication a été supprimée par le club et a ultimement été retravaillée, mais le mal est fait.

PLUS DE NOUVELLES